The Poisonwood Bible Page 73

Adah

WONK TON O DEW. The things we do not know, independently and in unison as a family, would fill two separate baskets, each with a large hole in the bottom.

Muntu is the Congolese word for man. Or people. But it means more than that. Here in the Congo I am pleased to announce there is no special difference between living people, dead people, children not yet born, and gods—these are all muntu. So says Nelson. All other things are kintu: animals, stones, bottles. A place or a time is hantu, and a quality of being is kuntu: beautiful, hideous, or lame, for example. All these things have in common the stem word ntu. “All that is being here, ntu,” says Nelson with a shrug, as if this is not so difficult to understand. And it would be simple, except that “being here” is not the same as “existing.” He explains the difference this way: the principles of ntu are asleep, until they are touched by nommo. Nommo is the force that makes things live as what they are: man or tree or animal. Nommo means word. The rabbit has the life it has—not a rat life or mongoose life—because it is named rabbit, mvundla. A child is not alive, claims Nelson, until it is named. I told him this helped explain a mystery for me. My sister and I are identical twins, so how is it that from one single seed we have two such different lives? Now I know. Because I am named Adah and she is named Leah.

Nommo, I wrote down on the notebook I had opened out for us at our big table. Nommo ommon NoMmo, I wrote, wishing to learn this word forward and backward. Theoretically I was in the process of showing Nelson, at his urging, how to write a letter (ignoring the fact he would have no way to mail it). He enjoys my silent tutelage and asks for it often. But Nelson as a pupil is apt to turn teacher himself at the least provocation. And he seems to think his chatter improves our conversation, since I only write things on paper.

“NOMMO MVULA IS MY SISTER RACHEL?” I queried.

He nodded.

Ruth May, then, is Nommo Bandu, and Leah is Nommo Leba. And where does Nommo come from?

He pointed to his mouth. Nommo comes from the mouth, like water vapor, he said: a song, a poem, a scream, a prayer, a name, all these are nommo. Water itself is nommo, of the most important kind, it turns out. Water is the word of the ancestors given to us or withheld, depending on how well we treat them. The word of the ancestors is pulled into trees and men, Nelson explained, and this allows them, to stand and live as muntu.

A TREE IS ALSO MUNTU? I wrote. Quickly I drew stick man and stick tree side by side, to clarify. Our conversations are often mostly pictures and gestures. “A tree is a type of person?”

“Of course,” Nelson said. “Just look at them. They both have roots and a head.”

Nelson was puzzled by my failure to understand such a simple thing.

Then he asked, “You and your sister Leba, how do you mean you came from the same seed?”

Twins, I wrote. He didn’t recognize the word. I drew two identical girls side by side, which he found even more baffling, given that Leah and I—the beauty and the beast—were the twins under consideration. So then, since no one was around to watch us and Nelson seems incapable of embarrassment, I brought forth a shameless pantomime of a mother giving birth to one baby, then—oh my!— another. Twins.   His eyes grew wide. “Baza!”

I nodded, thinking he was not the first to be amazed by this news about Leah and me. But it must have been more than that, because he leaped away from me with such haste that he knocked over his chair.

“Baza!” he repeated, pointing at me. He delicately touched my forehead and recoiled, as if my skin might burn him.

I scribbled with some defensiveness: You never saw twins?

He shook his head with conviction. “Any woman who has baza should take the two babies to the forest after they are born and leave them there. She takes them fast, right away. That is very very very necessary.”

Why?

“The ancestors and gods,” he stammered. “All gods. What god would not be furious at a mother who kept such babies? I think the whole village would be flooded or mostly everyone would die, if a mother kept her baza”

I looked around the room, saw no immediate evidence of catastrophe, and shrugged. I turned the page on our lesson in business correspondence, and began to work on an elaborate pencil drawing of Noah’s ark. After a while Nelson righted his chair and sat down approximately four feet away from me. He leaned very far over to try to peer at my picture.

THIS IS NOT ABOUT TWINS, I wrote across the top. Or who knows, maybe it is, I thought. All those paired-up bunnies and elephants.

“What happened to your village when your mother did not take you to the forest?”